diff --git a/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/UnmixColorsTutorial.po b/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/UnmixColorsTutorial.po index 50ddd4c9f..612f20a4f 100644 --- a/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/UnmixColorsTutorial.po +++ b/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/UnmixColorsTutorial.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Beth Cimini, 2024 +# Marcelo Bispo de Jesus, 2026 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 11:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-13 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Beth Cimini, 2024\n" +"Last-Translator: Marcelo Bispo de Jesus, 2026\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,8 +31,8 @@ msgid "" "The **UnmixColors** module creates separate images per dye stain for " "histologically stained images." msgstr "" -"O módulo **UnmixColors** cria imagens separadas por coloração de corante " -"para imagens coradas histologicamente." +"O módulo **UnmixColors** cria imagens separadas para cada corante em imagens" +" com coloração histológica." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:7 msgid "" @@ -48,19 +49,20 @@ msgid "" "stains are actually mixes of 2 or more dyes and thus must be specified by " "all of their individual dye components." msgstr "" -"Este módulo cria imagens separadas em escala de cinza a partir de uma imagem" -" colorida corada com corantes que absorvem luz. Presume-se que os corantes " -"absorvam uma quantidade de luz nos canais vermelho, verde e azul que aumenta" -" proporcionalmente em cada canal com o aumento da quantidade de corante; a " -"tonalidade não muda com o aumento da coloração. O módulo separa dois ou mais" -" corantes, produzindo imagens em escala de cinza que se assemelham a imagens" -" fluorescentes e, portanto, podem ser analisadas de forma semelhante. Há " -"várias combinações de corantes predefinidas; como a aparência exata do " -"corante pode variar entre os usuários e devido a problemas como condições de" -" iluminação, há também um modo personalizado que permite calibrar a " -"aparência dos corantes no tecido exato. Alguns corantes comumente conhecidos" -" são, na verdade, misturas de dois ou mais corantes e, portanto, devem ser " -"especificados por todos os seus componentes individuais de corante." +"Este módulo cria imagens em tons de cinza separadas a partir de uma imagem " +"colorida corada com corantes que absorvem luz. Assume-se que os corantes " +"absorvem uma quantidade de luz nos canais vermelho, verde e azul que aumenta" +" proporcionalmente em cada canal conforme aumenta a quantidade de corante; a" +" tonalidade (hue) não muda com o aumento da coloração. O módulo separa dois " +"ou mais corantes, gerando imagens em tons de cinza que se parecem com " +"imagens de fluorescência e, portanto, podem ser analisadas de forma " +"semelhante. Existem várias combinações de corantes pré-configuradas; como a " +"aparência exata dos corantes pode variar entre usuários e por fatores como " +"condições de iluminação, também há um modo personalizado que permite " +"calibrar como seus corantes aparecem no seu tecido específico. Alguns " +"corantes conhecidos na verdade são misturas de dois ou mais corantes e, por " +"isso, precisam ser especificados listando todos os seus componentes " +"individuais." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:20 msgid "For example:" @@ -91,12 +93,12 @@ msgid "" "This module is adapted from the ImageJ plugin, Colour_Deconvolution.java " "written by A.C. Ruifrok, whose paper forms the basis for this code." msgstr "" -"Este módulo foi adaptado do plug-in do ImageJ, Colour_Deconvolution.java, " -"escrito por A.C. Ruifrok, cujo artigo forma a base para este código." +"Este módulo foi adaptado do plugin do ImageJ “Colour_Deconvolution.java”, " +"escrito por A.C. Ruifrok, cujo artigo serve de base para este código." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:33 msgid "**Goals of this exercise:**" -msgstr "**Objetivos deste exercício" +msgstr "**Objetivos deste exercício**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:35 msgid "" @@ -104,9 +106,9 @@ msgid "" "UnmixColors module using reference absorbances and calculate your absorbance" " in the Custom mode." msgstr "" -"Neste exercício, vamos orientá-lo a separar amostras coradas por meio do " -"módulo UnmixColors usando absorbâncias de referência e calcular sua " -"absorbância no modo Custom (Personalizado)." +"Neste exercício, vamos guiar você a separar amostras coradas usando o módulo" +" UnmixColors com absorbâncias de referência e a calcular suas próprias " +"absorbâncias no modo “Custom”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:39 msgid "**Materials necessary for this exercise:**" @@ -134,25 +136,24 @@ msgstr "**Importando dados no CellProfiler**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:56 msgid "Highlight the **Images** module." -msgstr "Destaque o módulo **Imagens**." +msgstr "Selecione o módulo **Images**." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:57 msgid "Drag-and-drop the Example 1 image only into the Images module window." msgstr "" -"Arraste e solte a imagem do Exemplo 1 somente na janela do módulo Images " -"(Imagens)." +"Arraste e solte apenas a imagem “Example 1” na janela do módulo Images." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:64 msgid "Highlight the **NameAndType** module." -msgstr "Destaque o módulo **NameAndType**." +msgstr "Selecione o módulo **NameAndType**." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:66 msgid "Assign a name to: All images" -msgstr "Atribuir um nome a: Todas as imagens" +msgstr "Em “Assign a name to:”, selecione “All images”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:68 msgid "Select the image type: Color image" -msgstr "Selecione o tipo de imagem: Imagem colorida" +msgstr "Em “Select the image type:”, selecione “Color image”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:70 msgid "" @@ -160,17 +161,17 @@ msgid "" "image. For example, use the name \"HE\" or \"Hematoxylin-Eosin\" or " "something else that will remind you what the image is." msgstr "" -"Atribua às imagens “nomes de variáveis” que descrevem o conteúdo da imagem:." -" Por exemplo, use o nome “HE” ou “Hematoxilina-Eosina” ou qualquer outro que" -" o lembre do que é a imagem." +"Atribua em “variable names” às imagens que descrevam o conteúdo da imagem. " +"Por exemplo, use o nome “HE”, “Hematoxylin-Eosin” ou outro que ajude a " +"lembrar o que a imagem representa." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:73 msgid "Hit the **\"update\"** button to populate" -msgstr "Clique no botão **\"atualizar\"** para preencher" +msgstr "Clique no botão **“update”** para preencher" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:80 msgid "The **UnmixColors module:**" -msgstr "O módulo **UnmixColors:**" +msgstr "O **módulo UnmixColors:**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:82 msgid "" @@ -179,46 +180,46 @@ msgid "" "front of the Adjust modules, this pops up the Add modules window, search the" " **UnmixColors** module and double click in it." msgstr "" -"Adicione o módulo **UnmixColor** ao pipeline. Clique duas vezes ou clique " -"com o botão direito na área retangular branca abaixo de Grupos ou clique no " -"botão **+** na frente dos módulos Ajustar, isso abrirá a janela Adicionar " -"módulos, pesquise o módulo **UnmixColors** e clique duas vezes nele." +"Adicione o módulo **UnmixColor** ao pipeline. Para isso, clique duas vezes " +"ou clique com o botão direito na área abaixo de “Groups” ou clique no botão" +" **+** a frente de “Adjust modules:”. Em seguida, na janela “Add modules”, " +"pesquise o módulo **UnmixColors** e dê um duplo clique para adicioná-lo." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:95 msgid "" "Select the input color image: HE (or whatever the name you give for : your " "images in **NamesAndTypes** module)" msgstr "" -"Selecione a imagem colorida de entrada: HE (ou qualquer nome que você der " -"para: suas imagens no módulo **NamesAndTypes**)" +"Em “Select the input color image:”, selecione “HE” (ou o nome que você " +"definiu para as imagens no módulo **NamesAndTypes**)." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:97 msgid "Name the output image as Hematoxylin" -msgstr "Nomeie a imagem de saída como Hematoxilina" +msgstr "Em “Name the output image as”, escreva “Hematoxylin”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:98 msgid "Choose the Stain as Hematoxylin" -msgstr "Escolha a coloração como Hematoxilina" +msgstr "Em “Stain”, selecione “Hematoxylin”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:99 msgid "Add another stain" -msgstr "Adicionar outra mancha" +msgstr "Clique em “Add another stain”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:100 msgid "Name this new output image as Eosin" -msgstr "Nomeie essa nova imagem de saída como Eosin" +msgstr "Em “Name the output image as”, escreva “Eosin”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:101 msgid "Choose the Stain as Eosin" -msgstr "Escolha a coloração como Eosina" +msgstr "Em “Stain”, selecione “Eosin”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:103 msgid "" "**Tip: Use the to learn more or " "if you have questions.**" msgstr "" -"**Dica: use para saber mais ou " -"se tiver dúvidas.**" +"**Dica: use o botão para saber " +"mais ou se tiver dúvidas.**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:110 msgid "" @@ -228,11 +229,11 @@ msgid "" "**UnmixColors** module should pop-up and show you a Hematoxylin image " "(Nucleus) and an Eosin image (cytoplasm)." msgstr "" -"Clique em (parte " -"inferior esquerda da janela) e teste seu módulo **UnmixColor** pressionando " -"o botão . O resultado do módulo " -"**UnmixColors** deve aparecer e mostrar uma imagem de Hematoxilina (Núcleo) " -"e uma imagem de Eosina (citoplasma)." +"Clique em (no canto " +"inferior esquerdo da janela) e teste o módulo **UnmixColor** clicando no " +"botão . O resultado do módulo " +"**UnmixColors** deve abrir em uma nova janela, mostrando uma imagem de " +"Hematoxylin (núcleo) e uma imagem de Eosin (citoplasma)." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:118 msgid "" @@ -243,56 +244,57 @@ msgid "" "**UnmixColors**. The button to " "the right of Stain can help you choose the correct Stain." msgstr "" -"**Observação:** Se houver outras células/componentes que você também deseja " -"separar por cor, escolha a mancha que mais se assemelha à cor desejada. " -"Observe que se você deseja simplesmente dividir uma imagem colorida em " -"componentes vermelho, verde e azul, use o módulo **ColorToGray** em vez de " -"**UnmixColors**. O botão à " -"direita de Mancha pode ajudá-lo a escolher a Mancha correta." +"**Nota:** se houver outras células/componentes que você também queira " +"separar por cor, escolha o corante (“Stain”) que mais se aproxime da cor que" +" você deseja. Observe que, se o seu objetivo for apenas dividir uma imagem " +"colorida em componentes vermelho, verde e azul, use o módulo " +"**ColorToGray**, e não o **UnmixColors**. O botão à direita de “Stain” pode ajudar você" +" a escolher o corante correto." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:129 msgid "" "**Tip: The image tools on the top toolbar may be helpful to see the details " "on your image/objects:**" msgstr "" -"**Dica: as ferramentas de imagem na barra de ferramentas superior podem ser " -"úteis para ver os detalhes de sua imagem/objetos:**" +"**Dica: as ferramentas de imagem na barra superior podem ajudar a ver os " +"detalhes da sua imagem/objetos:**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:137 msgid "" "The 1st icon from the left lets you reset the view back to the original " "view." msgstr "" -"O primeiro ícone da esquerda permite que você redefina a visualização de " -"volta à visualização original." +"O 1º ícone da esquerda permite redefinir a visualização para a visualização " +"original." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:140 msgid "" "The 2nd and 3rd icons let you step backwards and forwards through any " "changes you made to the view." msgstr "" -"O segundo e o terceiro ícones permitem que você retroceda e avance nas " -"alterações feitas na visualização." +"O 2º e o 3º ícones permitem voltar e avançar pelas alterações que você fez " +"na visualização." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:143 msgid "" "The 4th icon lets you change the view by moving in any direction in the " "display, by clicking and dragging." msgstr "" -"O quarto ícone permite que você altere a visualização movendo-se em qualquer" -" direção na tela, clicando e arrastando." +"O 4º ícone permite mover a visualização em qualquer direção, clicando e " +"arrastando." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:146 msgid "" "The 5th icon lets you change the view by zooming, by dragging and drawing a " "box to zoom in on." msgstr "" -"O quinto ícone permite que você altere a visualização por meio do zoom, " -"arrastando e desenhando uma caixa para aumentar o zoom." +"O 5º ícone permite aplicar zoom, clicando e arrastando para desenhar uma " +"caixa na área que você quer ampliar." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:149 msgid "Zoom in on the image in order to see the quality of the separation." -msgstr "Amplie a imagem para ver a qualidade da separação." +msgstr "Aproxime a imagem (zoom) para avaliar a qualidade da separação." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:156 msgid "" @@ -301,10 +303,10 @@ msgid "" "combinations of stains to match the structure/color you want to segment " "later." msgstr "" -"Na maioria das vezes, as configurações do Stain fazem um bom trabalho com o " -"Stain padrão, mas se você não estiver satisfeito com os resultados, poderá " -"tentar combinações diferentes de stains para combinar com a estrutura/cor " -"que deseja segmentar posteriormente." +"Na maioria das vezes, as configurações de “Stain” funcionam bem com os " +"corantes padrão. Mas, se você não ficar satisfeito com o resultado, pode " +"testar diferentes combinações de corantes para melhor corresponder à " +"estrutura/cor que você quer segmentar depois." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:161 msgid "" @@ -312,22 +314,22 @@ msgid "" "in your pipeline." msgstr "" "Por exemplo, você pode clicar com o botão direito no módulo **UnmixColors** " -"e duplicá-lo em seu pipeline." +"e selecionar “Duplicate” para duplicá-lo no pipeline." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:163 msgid "" "Change the Hematoxylin stain for Feulgen Stain and the Eosin Stain for " "Azocarmine." msgstr "" -"Troque a coloração de hematoxilina por coloração de Feulgen e a coloração de" -" eosina por azocarmina." +"Troque o corante “Hematoxylin” por “Feulgen” e o corante “Eosin” por " +"“Azocarmine”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:165 msgid "" "**(!) Remember to rename the output images to stay Hematoxylin and Eosin**" msgstr "" -"**(!) Lembre-se de renomear as imagens de saída para ficarem Hematoxilina e " -"Eosina**" +"**(!) Lembre-se de manter os nomes das imagens de saída como “Hematoxylin” e" +" “Eosin”.**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:167 msgid "Observe the difference between the first and the second separation." @@ -338,12 +340,12 @@ msgid "" "**Now let’s try another example of the same type of tissue and staining " "(Example 2 image):**" msgstr "" -"**Agora vamos tentar outro exemplo do mesmo tipo de tecido e coloração " -"(imagem do Exemplo 2):**" +"**Agora vamos testar outro exemplo do mesmo tipo de tecido e coloração " +"(imagem “Example 2”):**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:177 msgid "Please go back to your **Images** Module" -msgstr "Volte para seu módulo **Imagens**" +msgstr "Volte para o módulo **Images**." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:179 msgid "" @@ -351,19 +353,19 @@ msgid "" "last option Clear File List)" msgstr "" "1\\. Limpe a lista de arquivos (clique com o botão direito dentro da caixa " -"de arquivos -> clique na última opção Limpar lista de arquivos)" +"de arquivos e selecione a última opção, “Clear File List”)." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:182 msgid "Drag and drop the Example 2 image." -msgstr "Arraste e solte a imagem do Exemplo 2." +msgstr "Arraste e solte a imagem “Example 2”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:184 msgid "" "Hit run to run your two **UnmixColors** modules to try to separate the " "hematoxylin from the eosin staining in this new example." msgstr "" -"Pressione run para executar seus dois módulos **UnmixColors** para tentar " -"separar a coloração de hematoxilina da coloração de eosina nesse novo " +"Clique em “Run” para executar os dois módulos e **UnmixColors** tentar " +"separar a coloração de hematoxilina da coloração de eosina neste novo " "exemplo." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:193 @@ -377,11 +379,10 @@ msgid "" "absorbance and none of the Stain combinations results in a proper stain " "separation even in slides of similar tissues stained with the same dyes." msgstr "" -"Às vezes, o mesmo tipo de tecido corado em dias diferentes ou adquirido em " -"condições de iluminação diferentes produzirá padrões diferentes de " -"absorbância e nenhuma das combinações de manchas resulta em uma separação " -"adequada das manchas, mesmo em lâminas de tecidos semelhantes coradas com os" -" mesmos corantes." +"Às vezes, o mesmo tipo de tecido corado em dias diferentes ou adquirido sob " +"condições de iluminação diferentes pode gerar padrões de absorbância " +"distintos, e nenhuma combinação de “Stain” resulta em uma separação adequada" +" — mesmo em lâminas de tecidos semelhantes corados com os mesmos corantes." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:200 msgid "" @@ -391,12 +392,12 @@ msgid "" "regions where only one of your stains is present (region that contains the " "color absorbance of interest, purple and pink in this image)." msgstr "" -"Se isso acontecer, você poderá tentar outras combinações ou escolher a opção" -" Mancha personalizada. Nesse caso, há duas opções: inserir os valores de " -"absorbância RGB, se conhecidos, ou, o que é muito mais comum, estimá-los " -"usando pequenas regiões da imagem cortadas em que apenas uma de suas manchas" -" está presente (região que contém a absorbância da cor de interesse, roxo e " -"rosa nessa imagem)." +"Se isso acontecer, você pode testar outras combinações ou escolher a opção " +"de “Stain” personalizada (“Custom”). Nesse caso, há duas opções: inserir os " +"valores de absorbância RGB (se você os conhecer) ou, mais comumente, estimá-" +"los usando pequenas regiões recortadas da imagem onde apenas um dos corantes" +" esteja presente (regiões que contenham a absorbância de interesse — roxo e " +"rosa, nesta imagem)." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:212 msgid "" @@ -405,24 +406,24 @@ msgid "" " duplicate small regions where only one of your stains is present \\[in this" " case, one purple and another pink region\\] and save these images);" msgstr "" -"Se você escolher a segunda opção, sugerimos que você faça as imagens " -"recortadas de absorbância em FIJI. (Abra sua imagem em FIJI, amplie a região" -" de interesse e duplique pequenas regiões onde apenas uma de suas manchas " -"está presente \\[neste caso, uma região roxa e outra rosa\\] e salve essas " -"imagens);" +"Se você escolher a segunda opção, sugerimos criar as imagens recortadas de " +"absorbância no FIJI. (Abra a imagem no FIJI, dê zoom na região de interesse " +"e duplique pequenas regiões onde apenas um dos corantes esteja presente " +"\\[neste caso, uma região roxa e outra rosa\\] e salve essas imagens);" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:218 msgid "" "While we encourage you to do this step yourself in FIJI, we do provide " "reference images you can try (UnmixColorsTutorial/CustomReferenceImages/)" msgstr "" -"Embora recomendemos que você realize essa etapa por conta própria no FIJI, " -"fornecemos imagens de referência que você pode experimentar " -"(UnmixColorsTutorial/CustomReferenceImages/)" +"Embora incentivemos você a fazer esta etapa no FIJI, fornecemos imagens de " +"referência que você pode usar para testar " +"(UnmixColorsTutorial/CustomReferenceImages/)." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:228 msgid "CellProfiler can then use this to estimate your RGB absorbance." -msgstr "O CellProfiler pode então usar isso para estimar sua absorbância RGB." +msgstr "" +"O CellProfiler pode então usar essas imagens para estimar a absorbância RGB." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:230 msgid "" @@ -432,32 +433,30 @@ msgid "" "estimate the RGB absorbance. Cell Profiler will automatically calculate the " "absorbance for you." msgstr "" -"No módulo **UnmixColors**, quando você escolher a opção **Custom Stain**, " -"aparecerá uma nova opção, o botão \"Estimate absorbance from image\" " -"(Estimar absorbância da imagem), para que você possa clicar nele e escolher " -"a imagem roxa ou rosa para estimar a absorbância RGB. O Cell Profiler " -"calculará automaticamente a absorbância para você." +"Dentro do módulo **UnmixColors**, ao selecionar a opção **Custom Stain**, " +"aparecerá uma nova opção: o botão “Estimate absorbance from image”. Clique " +"nele e selecione a imagem roxa ou rosa para estimar a absorbância RGB. O " +"CellProfiler vai calcular automaticamente a absorbância para você." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:236 msgid "" "After estimating both Stains you can now test the color separation using the" " Test Mode." msgstr "" -"Depois de estimar ambas as manchas, você pode testar a separação de cores " -"usando o modo de teste." +"Depois de estimar os dois “Stains”, você pode testar a separação de cores " +"usando o “Test Mode”." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:244 msgid "" "**Note:** If the resulting image doesn’t match your expectation you can try " "again using other regions to estimate your RGB absorbance." msgstr "" -"**Nota:** Se a imagem resultante não corresponder às suas expectativas, você" -" poderá tentar novamente usando outras regiões para estimar sua absorbância " -"RGB." +"**Nota:** se a imagem resultante não corresponder ao que você espera, você " +"pode tentar novamente usando outras regiões para estimar a absorbância RGB." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:247 msgid "**Congratulations, you finished the Unmix Colors Tutorial.**" -msgstr "**Parabéns, você terminou o tutorial Unmix Colors." +msgstr "**Parabéns, você concluiu o tutorial do UnmixColors.\"" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:249 msgid "**References:**" @@ -477,13 +476,13 @@ msgid "" " color deconvolution.” Analytical & Quantitative Cytology & Histology, 23: " "291-299." msgstr "" -"Ruifrok AC, Johnston DA. (2001) \"Quantification of histochemical staining " -"by color deconvolution.\" Analytical & Quantitative Cytology & " -"Histology, 23: 291-299." +"Ruifrok AC, Johnston DA. (2001) “Quantification of histochemical staining by" +" color deconvolution.” Analytical & Quantitative Cytology & Histology, 23: " +"291–299." #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:257 msgid "**Images sources:**" -msgstr "**Fontes de imagens:**" +msgstr "**Fonte de imagens:**" #: ../../source/UnmixColorsTutorial/UnmixColorsTutorial.md:259 msgid "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgid "" "size: 441 KB, " ")" msgstr "" -"**Exemplo 1**: Adenoma de paratireoide 6 por euthman.jpg ([CC " +"**Exemplo 1**: Adenoma de paratireoide 6, por euthman.jpg ([CC " "2.0](https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/), 1148 x 765 pixels, " "tamanho do arquivo: 441 KB, " ")"